No me preguntéis el cómo, el cuándo y el por qué. He tenido la gran suerte de poder hacer una entrevista al fabuloso Guillermo del Toro y es algo por lo que me encuentro tremendamente feliz. Leyendo esta entrevista en tres actos descubriréis nuevamente que Del Toro es un tipo corriente, abierto como no os podéis imaginar, de un carácter jovial, con las ideas muy claras y profundamente meditadas, además de ser muy pero que muy fanático de las cosas que le gustan. Espero que disfrutéis de la lectura tanto como lo he hecho yo.

Uruloki: Primero hablemos algo de "The Strain" / "Nocturna", el libro que has escrito junto a Chuck Hogan y que he podido terminar de leer hace unos días. En primer lugar y antes de centrarnos en la obra en si, ¿por qué has escrito este libro junto a Chuck Hogan y no en solitario como aquella opera prima sobre Alfred Hitchcock de tus años mozos / universitarios? (la tengo por casa y la leeré en vacaciones para ver la evolución literaria que hay entre ambas obras)

Son dos empresas muy diferentes y emprendidas en épocas muy diferentes. EL Hitchcock lo escribí cuando tenia unos veintitantos y el estilo es completamente ad-hoc a lo que ese libro necesitaba. Era una antología critica en la que yo había de guiar al lector con discusiones y tesis breves sobre la obra de Hitchcock a quien yo admiraba – y admiro – con locura.

Al co-escribir MIMIC investigue bastante sobre la CDC (Centros de Control de las Enfermedades) en USA y me resultaba muy áspero y aburrido escribir las secciones "técnicas" del libro así que inicialmente busque a Chuck por ser un tío muy ameno e inmersivo en todo este rollete. Conforme avanzó la colaboración se volvió más compleja y acabo siendo una co-escritura deliciosa y promiscua.

Te recomiendo mucho PRINCE OF THIEVES de Hogan.

Para mi es muy normal co-escribir algo, lo he hecho a "cuatro Manos" con Matthew Robbins, a "seis manos" con David Muñoz y Antonio Trashorras y a "ocho manos" con Peter Jackson, Phillipa Boyens y Fran Walsh. Yo soy muy disciplinado y cargo mi parte del trabajo. Con Chuck nos mandábamos emails uno al otro con capítulos enteros escritos por separado así uno corregía y editaba al otro hasta lograr un estilo mas uniforme.

De NOCTURNA me cabrea bastante la traducción al Castellano "neutro" que se llena de expresiones que son regionales en diferentes partes de Latinoamérica y las hace incomprensibles en otra. Como Mexicano recuerdo los grandes libros traducidos por Torres Oliver o por Solé o por Rafael Llopis. Los "idiomas" eran diferentes a los usados en México pero me acostumbraba a ellos porque el ritmo o la fluidez estaban perfectamente conseguidos, pero en NOCTURNA hay momentos en que la prosa se siente disconexa en la traducción. Como primer novelista la editorial impuso ese criterio. Ahora, gracias a las ventas alcanzadas, la segunda novela tendrá una traducción regional estrictamente para México y España.

Guillermo del Toro en la casa de LA que tiene dedicada a sus colecciones
Guillermo del Toro

Uruloki: Quiero preguntarte si has querido ofrecer algún tipo de homenaje al clásico del horror de Bram Stoker y a toda la mitología literaria del vampiro. Encuentro ciertos paralelismos entre el vuelo 735 y el viaje del Demeter a las costas británicas o entre personajes como Setrakian – un azote similar al del conde transilvano que fue siempre el Dr. Van Helsing – o Palmer – algo así como un Redfield moderno.

Absolutamente acertado en todo. Hay homenajes a otros vampiros menos conocidos- por ejemplo el Vampiro Varney y en especial un capitulo de este (el capitulo mas popular) llamado "Un visitante en la tormenta". Fuimos bastante explícitos. Parcialmente la idea era hacer de NOCTURNA algo tan "actual" como lo fue el DRACULA de Stoker en su momento o el mítico e inigualable SOY LEYENDA.

Uruloki: La estructura de la novela es muy cinematográfica. La narración que has o habéis usado sigue la estructura propia de la secuencia, mostráis una situación, la resolvéis o dejáis pendiente para crear tensión, y acto seguido os enfocáis en otro tema para ir ampliando los puntos de la trama sobre los que estar pendientes. ¿Hay alguna razón por la que hayáis hecho uso de este estilo narrativo?

Así lo propuse desde la estructura que ya estaba delineada cuando Chuck se me unió en 2005-06 o así. Usamos además un recurso peligroso en la literatura: poca introspección y mucha acción. Esto es una característica de genero (Thriller) pero también algo que hace que las acciones sean mas inmediatas y mas cinematográficas. Tratamos de usar descripción visual y sensorial muy detallada para poner al lector en el "aquí" y el "ahora" del personaje.

Uruloki: Aunque hay un cierto, o gran, paralelismo a la visión vampírica que mostraste en Blade II, hay varios cambios radicales y que aportan novedad al concepto de la criatura como tal. Conservas detalles fatídicos como la luz solar o en cierto modo la plata, pero has cambiado sin embargo ciertos rasgos característicos de la mitología. ¿Sigues concibiendo el vampirismo más como un mito o más como una enfermedad?

Objetivamente no creo en los vampiros, pero tengo cerca de 35 años obseso con la anatomía vampírica . Compre mi primer libro "factual" sobre folklore Vampírico a los 7 años de edad y coincidió con que mi padre había comprado una enciclopedia de medicina familiar. Me volví hipocondríaco y obseso con el cuerpo y la biología. En BLADE II, Goyer originalmente describía a los REAPERS como "Shape-shifters" capaces de transformaciones al mas puro estilo Rob Bottin en LA COSA. Yo tenia anotaciones vampíricas y dibujos hechos sobre Vampiros que definían a los Reapers de manera diferente. Traje muchas de estas ideas a BLADE II. Curiosamente esas ideas las había usado para SOY LEYENDA cuando hable con WARNER BROTHERS sobre esa película una década antes de Will Smith. Ahora si ves SOY LEYENDA, los vampiros son un poco "Reapers" y MUY distintos a los que Matheson describe.

En fin, que en BLADE II, siendo una peli de acción, se me quedaron muchísimas ideas en el tintero y con el correr del tiempo se me ocurrió NOCTURNA como una trilogía en que trataremos de reinventar orígenes oblicuos para: Libro 1: Anatomía, Libro 2: Orígenes, Libro 3: Mitología. Complicado pero muy interesante.

Fíjate tu que en literatura Vampírica (y en cine) nunca, o rara vez, se toca la biología o anatomía Vampirica, En BLADE lo hicimos porque insistí y escribí algunas de esas escenillas con Goyer, pero si no tampoco.

Uruloki: ¿Nos puedes adelantar algo acerca del segundo episodio de The Strain / Nocturna? Saber si lo estáis escribiendo, si ya hay fecha para su publicación, cosas de esas…

Bueno, hay muchísimos giros inesperados en la plaga Vampírica y vamos a empezar a plantear los orígenes de los Vampiros como especie. Mueren algunos de los personajes y otros son conducidos a lugares insospechados. Creo que es aun mas vertiginosa que la primera parte y el final es bastante brutal.

Aquí termina el primer post dedicado a la larga entrevista que he podido realizar a Guillermo del Toro. El próximo capítulo, si nada lo impide, verá la luz el próximo miércoles. Os emplazo para ese día a primera hora.